No exact translation found for مبادئ التجارة الدولية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مبادئ التجارة الدولية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se informó a la Comisión de que Unidroit solicitaría, en una fecha futura, el respaldo de la Comisión a los Principios sobre los contratos comerciales internacionales.
    وأُبلغت اللجنة أن اليونيدروا سيلتمس، في وقت ما في المستقبل، إقرار اللجنة مبادئ العقود التجارية الدولية.
  • Se adoptará una decisión definitiva después de que se constituya en 2006 un nuevo grupo de trabajo para examinar los Principios.
    وسيتخذ قرار نهائي في هذا الصدد بعد تشكيل فريق عامل جديد في عام 2006 لاستعراض مبادئ العقود التجارية الدولية.
  • En otro código, los Principles de la Cámara de Comercio Internacional, se examina en qué medida la legislación, la reglamentación y las directrices vigentes constituyen el punto de partida de todo intento por mejorar la buena gestión en su ámbito de aplicación.
    وبحثت مدونة قواعد سلوك أخرى، وهي مبادئ غرفة التجارة الدولية، الكيفية التي شكلت بها التشريعات واللوائح والمبادئ التوجيهية بدايةَ كل محاولة لترشيد الإدارة في ميادينها.
  • De conformidad con las recomendaciones del Consejo Rector de Unidroit, los Principios de Unidroit sobre contratos comerciales internacionales (PICC) se incluyen como proyecto en curso en el programa de trabajo del Instituto.
    عملا بتوصية المجلس التشريعي للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) أُدرجت مبادئ العقود التجارية الدولية كمشروع مستمر في برنامج عمل المعهد.
  • Lo mismo sucede con los “Principios de los contratos comerciales internacionales” del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit) y, naturalmente, con la lex mercatoria misma.
    وهذا صحيح أيضا بالنسبة إلى "مبادئ العقود التجارية" للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، وكذلك بالنسبة للقانون التجاري ذاته في الواقع.
  • Las leyes Helms-Burton y Torricelli tienen un carácter extraterritorial y por lo tanto, constituyen una injerencia en los derechos soberanos de Cuba y violan los principios y las normas del sistema internacional del comercio.
    وقانونا توريتشيللي وهيلمز - بيرتون يتجاوزان بطابعهما الحدود الإقليمية، وبالتالي يتعارضان مع الحقوق السيادية لكوبا وينتهكان مبادئ وقواعد النظام التجاري الدولي.
  • c) La adición, en 2004, de seis capítulos de los Principios uniformes sobre los contratos comerciales internacionales y propuestas de nuevas adiciones;
    (ج) إضافة 6 فصول، في عام 2004، إلى المبادئ الموحدة للعقود التجارية الدولية واقتراحات بشأن المزيد من الإضافات؛
  • Las políticas comerciales y de desarrollo debían ser coherentes, y las normas y principios que rigen el comercio internacional deberían mejorarse para facilitar el acceso a los mercados y eliminar el apoyo a la producción y los subsidios a la exportación de productos en los que los PMA tenían una ventaja comparativa.
    وقال إنه يجب أن تكون السياسات التجارية والإنمائية متسقة، ويجب الارتقاء بالقواعد والمبادئ الناظمة للتجارة الدولية من أجل تيسير الوصول إلى الأسواق والقضاء على دعم الإنتاج وإعانات التصدير المقدمة عن منتجات تتمتع أقل البلدان نمواً بميزة نسبية فيها.
  • Expresando su reconocimiento al Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) por haberle remitido el texto de la edición 2004 de los Principios del UNIDROIT sobre los contratos comerciales internacionales,
    "إذ تعرب عن تقديرها للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) على إحالته إليها نص طبعة عام 2004 من مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية،
  • Conforme a la recomendación del Consejo Rector del Unidroit, se han incluido como proyecto permanente del programa de trabajo del Instituto los Principios de los Contratos Comerciales Internacionales, publicados por primera vez en 1994.
    عملا بتوصية مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، تم إدماج مبادئ العقود الدولية التجارية، التي نُشرت بادئ الأمر في عام 1994 كمشروع مستمر في برنامج عمل المعهد.